Ir al contenido
Portada » Blog » Hachinan Tte, Sore Wa Nai Deshou! Volumen 4 Capítulo 47

Hachinan Tte, Sore Wa Nai Deshou! Volumen 4 Capítulo 47

Capítulo 47 - Otra vez Klaus.

“Al final, lo asumimos”. (Wendelin)

“Ese imbécil, hablaba de una manera irrefutable para un ser humano…” (Erwin)

“Se aleja un poco del trabajo de un aventurero, pero también tiene la ventaja de ser útil para la gente. Las condiciones son prometedoras”. (Elise)

“En el caso de ese tipo, no existe un trasfondo tan sofisticado”. (Ina)

“¿No es imposible? Querer mirar a una persona así”. (Luise)

◆◇◆◇◆


(N/T Vastolord: ¿No sé por qué hizo esto? ¡Quizás no escribió por un tiempo determinado o algo así!) ¯\_(ツ)_/¯


—INICIO DE LA RECAPITULACIÓN—

Acabamos discutiendo de forma decisiva contra Kurt en la mesa de negociación sobre el botín obtenido durante la purificación en el Bosque Demoníaco.

Esto no quiere decir que estuviera especialmente buscando pelea contra él.

Sólo que la otra parte no podía ocultar su odio absoluto contra mí.

Aunque efectivamente puso su boca muy grosera en uso también, aparentemente no era un caso para ser castigado, yendo por las palabras de Burkhart-san.

«Chicos, es porque han venido aquí como aventureros.» (Burkhart)

Sin embargo, no es la etiqueta social de un noble.

Supongo que se convertirá en recibir una evaluación de ser un hombre que no sabe leer el estado de ánimo.

Como Kurt no saldrá mucho del territorio, probablemente no se puede evitar que esa evaluación sea esperada.

O más bien, me pregunto, ¿qué pasará con él una vez que logre alcanzar la jerarquía?

Al menos yo no pienso ayudarle ni nada parecido.

He acabado pensando que está bien que se quede en algún sitio ahorrando dinero por los pelos.

Probablemente estaba ahorrando dinero con ganas por esa razón.

Al final, las negociaciones concluyeron con seguridad ya que estaban papá y Klaus.

Cuando salíamos de la mansión de la familia principal, como ya no teníamos ningún negocio allí, Klaus nos rogó que nos quedáramos una noche.

Aunque las negociaciones concluyeron con seguridad, sería un problema si acabáramos abandonando el territorio de inmediato en este momento.

Sea como fuere, en lo que respecta a alojarse en este remoto lugar sin siquiera una posada, las opciones eran bastante reducidas.

La mansión principal era la primera opción, pero todos los miembros, incluyéndome a mí también, eran reacios a esa opción.

Eso era porque Kurt, siendo el culpable de causar una gran disputa, estaba aquí en la mansión principal de todos modos.

Incluso a la gentil Elise le desagrada Kurt, aunque creo que eso es natural.

Pero tampoco fue que Klaus se retirara obedientemente en este punto.

Expresó su opinión de que estaría bien que nos quedáramos con la familia de la rama, es decir, la familia de Hermann-nii-san.

Aparte de las intenciones de la propia persona, yo, que había sido la causa de la disputa a partir de la herencia de la casa de los Caballeros Baumeister, había acabado quedándome con la familia de la rama, que es una reunión de miembros de la familia anti principal originada con el caso de la expedición del Bosque Demoníaco. Aunque Hermann-nii-san fue igualmente adoptado en la familia.

Agitando el corazón de Kurt, papá tampoco podía decir que no en esta situación.

Klaus tiene una naturaleza problemática después de todo.

Incluso más que alguien como el hermano menor Rückner.

Nos dirigimos hacia la mansión de la familia de la rama en estas circunstancias, pero la esposa de Hermann-nii-san, la cuñada Marlene, que de hecho también es la cúpula de la familia de la rama, se nos adelantó inusualmente.

Sin ocultar nada a nadie, criticó a Kurt y a la familia principal.

Especialmente el comentario de Kurt de que algo como los artículos del difunto eran innecesarios, aumentó excesivamente su crítica hacia él.

Si es ella, Kurt, diciendo que los artículos de los difuntos de su abuelo, padre y tíos no son necesarios, no vale la pena ser discutido como humano o incluso como noble.

Los artículos de los muertos no tienen prácticamente ningún valor patrimonial.

Desde el punto de vista de Kurt, que es obsesivo con el dinero, no los quería ya que sería un trabajo costoso recuperarlos.

Probablemente pensó que también cobraríamos un salario desmesurado.

Si ese comentario se filtrara a la gente de la rama familiar, naturalmente lo atacarían.

Francamente, he terminado por preguntarme si está bien que Kurt se convierta en el próximo jefe de familia.

Pero, no tengo el derecho de abrir mi boca en este asunto.

Les di a los niños de la familia de la rama los recuerdos que originalmente pretendía dar a la cuñada Amalie y a sus hijos. Pasé el tiempo contándoles la historia del exterminio del dragón después de ser molestado por ello.

En lugar de pensar en algo como la situación de Kurt, esto era mucho más beneficioso para mi salud mental.

Aun así, un hombre problemático apareció en ese momento.

En la mesa de negociación anterior, lejos de revelar cualquier fallo, Klaus mostró una adecuada apariencia de arreglar admirablemente las cosas.

Sin embargo, al presentarse ante la familia filial, que había declarado su posición contraria a la familia principal, con una mirada inocente, solicitó una reunión conmigo.

Después de todo, es un perro considerablemente astuto.

—FINAL DE LA RECAPITULACIÓN—


«Así que, ¿cuál es tu negocio?» (Wendelin)

«Eso es, ya sabe…» (Klaus)

Klaus, rechazando el té ofrecido, comenzó bruscamente la charla de negocios.

«Quiero que organice un bazar.» (Klaus)

Klaus nos pidió que vendiéramos mercancías en el territorio.

«No me importa qué bienes serán. Ya sea ropa, accesorios o incluso condimentos. La población del feudo está hambrienta de diversión de cualquier manera.» (Klaus)

Es posible mantenerse con trigo como alimento básico a través de la tierra de cultivo extendida.

También es posible mantenerse sembrando de forma similar verduras. Se puede cazar carne. Se pueden pescar peces de agua dulce en estanques, ríos y canales de riego.

Aunque no son muy sabrosos ya que huelen a barro.

Además, hay incluso plantas silvestres comestibles y frutos que crecen de forma salvaje. Como incluso es posible recolectar miel, como hace la familia de la rama, la población del feudo básicamente no pasará hambre.

Pero, al faltar definitivamente la sal, sólo hay que comprarla por todos los medios.

Lamentablemente, ni siquiera durante mis investigaciones de antaño descubrí algo como la sal de roca.

Supongo que es porque esta zona no estaba sumergida por el océano en la historia.

«Por favor, intente considerarlo. Con la cantidad del grupo de mercaderes, son bienes para cerca de 800 personas.» (Klaus)

Además de que no vienen más de 3 veces al año.

Si se considera hacer un viaje de ida y vuelta por un camino de montaña, la realidad es que 4 veces es imposible.

Además, están limitados en cuanto a la cantidad de mercancías que pueden transportar.

Poniendo al menos la prioridad en la sal, otras mercancías vienen sólo en una cantidad muy pequeña.

Sin embargo, creo que es cruel quejarse a la gente del grupo de comerciantes por eso.

Aunque el precio de mercado es ligeramente superior al de la capital y al de Breitburg, todavía deben estar completamente en números rojos.

No me cabe duda de que reciben el pago de asistencia del Margrave Breithilde por sus ganancias.

«Francamente, es bueno que no hayamos sido cortados por el Margrave Breithilde-sama.» (Klaus)

«Seguramente es por el asunto de la expedición.» (Wendelin)

De todas formas, la otra parte es Klaus. Este caso es un secreto a voces que es conocido por cualquiera en el territorio.

Por lo tanto, hablé audazmente sobre la razón subyacente del grupo de mercaderes que viene aquí.

«Sin embargo, si piensas en los costos… la carga del Margrave Breithilde-sama es alta…» (Klaus)

No es una carga considerable si se considera la escala del estado financiero de la casa del Margrave Breithilde, pero todavía queda la pregunta «¿Durante cuántos años continuará esto?».

Una vez que la población del territorio de Baumeister se haya recuperado por completo y se haya cumplido con la compensación calculada por el importe de los daños y las pérdidas, el bando del Margrave Breithilde consideraría ponerle fin.

O bien, también existe la posibilidad de que se acabe deteniendo si hay un cambio generacional.

Incluso sin suspender la entrega de mercancías, es probable que el sistema cambie como para obtener, al menos, beneficios de él.

Si eso ocurre, el precio de la sal debería subir considerablemente, como es natural.

Incluso para ellos, no hay ninguna razón especial para llevar a cabo una empresa de caridad.

«En este caso la posición del Margrave Breithilde-sama es superior, ¿no? Tenemos cosas como la caza. Siendo un noble importante, también podría tener la arrogancia de no preocuparse por nosotros.» (Klaus)

Más allá de las palabras de Klaus está la existencia de Kurt, sin duda.

En cuanto al Margrave Breithilde, guarda una mala impresión de él a partir del caso de Erich-nii-san.

Además, con el asunto de los regalos de felicitación y demás, la relación se ha deteriorado hasta el punto de buscar pelea.

Como Kurt nunca lo conoció, eso también es un problema más allá del asunto de tener una buena o mala relación.

Y esta situación provoca el malestar de Klaus, que es el jefe de la población del feudo.

Si Kurt se convierte en el próximo jefe de familia, ¿aumentarán también los precios de las cosas, traídos por el grupo de comerciantes?

O, en el peor de los casos, también existe la posibilidad de que se suspenda el envío del grupo de mercaderes.

«Si no hay sal, este territorio estará acabado.» (Klaus)

«¿Qué hacías en los viejos tiempos?» (Wendelin)

Alguien de la casa Baumeister y algunos de los parientes de los jefes de la aldea fueron a Breitburg para hacer compras al por mayor con varias personas.

Vendiendo cosas como plantas medicinales y pieles recogidas en el territorio, compraban a cambio sal con ese dinero. Aparentemente era un método bastante difícil.

«Si es este método, no funcionará a menos que sea la mitad de la población actual.» (Klaus)

Si la población aumenta. la cantidad de bienes necesarios tiene que aumentar. Si se hace eso, lo siguiente será la escasez de manos para el trabajo agrícola.

Como este era un punto problemático, el anterior Margrave Breithilde, como patrón, aumentó el envío del grupo de mercaderes a dos veces al año.

Después de la expedición se aumentó a 3 veces al año implicando también una expiación.

«Con tanta preocupación por el futuro, la población del feudo quiere abastecerse de sal como sea…» (Klaus)

Pero, aunque el envío del grupo de mercaderes haya aumentado a 3 veces al año, aparentemente no significa que la población del feudo haya aumentado su almacenamiento de sal.

Al fin y al cabo, es algo que se utiliza a diario. Por ejemplo, si se considera la cantidad de sal utilizada por una sola familia durante 4 meses.

Como el grupo de mercaderes viene 3 veces al año, es decir, cada 4 meses, naturalmente no pueden proporcionar más que la cantidad necesaria.

Hasta antes de la expedición, la población aumentó gradualmente.

Y ahora están en proceso de volver lentamente al nivel anterior a la expedición.

Por lo tanto, en el caso particular de la sal, a la población se le vende sólo una cantidad determinada por la proporción del número de personas en la familia.

Incluso si piden un gran favor de vender más, esto dará lugar a la violación de la cuota de la compra de otra familia. Además, es imposible porque, de todos modos, no hay reservas.

Además, aunque el esperado grupo de mercaderes no trajera más que sal, esto acabaría provocando el descontento de la población del feudo.

Aunque sólo sea un poco, es necesario mezclar productos que den la sensación de estar en el mundo exterior.

Por supuesto, la cantidad de sal, que puede ser cargada, disminuye en consecuencia.

«Si la carga de productos se incrementa, no será bueno si la mano de obra no aumenta al mismo tiempo también y eso aumentará la carga del Margrave Breithilde-sama. Por lo tanto, la cantidad probablemente ha llegado al límite.» (Klaus)

Durante los tres meses que dura el viaje de ida y vuelta, el grupo de mercaderes arrastra con ahínco las mercancías por un camino que no es más que un sendero de montaña mientras viaja.

A pesar de ser el hábitat de los dragones voladores, rara vez hacen acto de presencia en el sendero de montaña habitualmente utilizado, pero hay que estar constantemente atentos a que salgan osos, lobos y demás.

Incluso si inician el reclutamiento, tampoco está garantizado que reúnan mano de obra.

Si se tiene en cuenta algo como los salarios pagados, se llegaría a la conclusión de que la expansión del tamaño del grupo de comerciantes es imposible.

«Si Wendelin-sama establece una base en Breitburg, quiero que vendan bienes a la población del feudo. Tampoco importa si es una vez al mes.» (Klaus)

«No seas irrazonable…» (Wendelin)

No quiero decir que sea físicamente imposible.

Porque estará bien si me traslado con teletransporte almacenando la mercancía en la bolsa mágica, es una petición bastante sencilla.

Sin embargo, es un poco diferente del trabajo que hace un aventurero.

Si me decido a hacer ese trabajo, Kurt sólo se obstinará cada vez más, supongo.

«En cuanto a Kurt, lo contendré. Si el malestar de la población del feudo puede disminuir al poder comprar libremente los bienes, esto también se convertirá en un beneficio para Kurt-sama. Incluso tengo el permiso de Arthur-sama.» (Klaus)

«Ya lo tienes, ¿eh? (O, mejor dicho, Kurt, tú estabas del lado de papá, supongo…).» (Wendelin)

Este viejo frente a mis ojos es demasiado astuto. Ha hecho que me preocupe aún más por el futuro de este territorio.

Y este viejo ya ha cortado a Kurt sin ninguna duda.

«No quiero decir que debas vender la mercancía a bajo precio o distribuirla gratuitamente. Más bien, por favor, no hagas eso. No me importa si Wendelin-sama añade beneficios al precio de mercado en Breitburg.» (Klaus)

Sinceramente, habrá mucho beneficio, aunque sea el mismo precio que en Breitburg.

En el caso de los otros comerciantes, mientras que ellos tienen los gastos de viajar durante 3 meses para hacer un viaje de ida y vuelta ya que no pueden usar el teletransporte, a mí me es posible transferir al instante.

Gracias a la bolsa mágica tampoco es necesario colocar la mercancía en un vagón de carga.

Si pago la cuota de inscripción en el gremio de mercaderes, también debería ser posible abastecerse de forma bastante económica.

Si el Margrave Breithilde se enterara, probablemente empezaría a apoyarme mientras se frota las manos, ya que reduciría los costes del grupo de mercaderes.

Klaus es, como siempre, un hombre que sabe mirar muy bien a través de la gente.

«Me preguntaba si hablarías de abrir una tienda dentro del territorio estando yo a cargo del stock.» (Wendelin)

Como condición de soltero, recomendaría que mis medio hermanos y medio hermanas estuvieran a cargo de la atención de la tienda para aprovechar la posibilidad de denunciar a Klaus con un margen de maniobra.

Aunque nunca lo haré. Este hombre tenía partes que daban miedo.

El propio Klaus es ciertamente consciente de algo así como que yo sospecho de él, pero tiene una actitud de no importarle especialmente tampoco.

«Si se convierte en una tienda permanente, se volverá problemático con la solicitud y las formalidades hacia Arthur-sama.» (Klaus)

«¿No crees que el mayor problema será el descontento demasiado profundo de Kurt? Aunque sería periódico, si es el grupo de mercaderes también considerarán beneficiarse de la población del feudo, si Klaus los persuade.» (Wendelin)

«Sí, es como tú dices. Por el momento será satisfactorio si realizamos una prueba sólo una vez.» (Klaus)

«Sí… Elise, ¿qué piensas? (Wendelin)

Como la mayor razón es que es por el bien de la población del feudo, el asunto en cuestión es difícil de rechazar.

De todas formas, como ahora no puedo hacerme odiar, especialmente por Kurt, y si se tienen en cuenta los problemas en una zona remota por parte de la población del feudo, tampoco puedo plantearme rechazar esto sin más.

Probablemente mis entrañas estén influenciadas por ser un japonés, una raza rara y de corazón blando, incluso conocida fuera de Japón…

En consecuencia, decidí intentar preguntarle a Elise quién será mi esposa legal.

Viéndolo así, como es la nieta del Cardenal Hohenheim, a veces da una opinión maravillosa.

«Me pregunto si está bien si emprendemos una prueba primero por ahora.» (Elise)

En resumen, ella parece tener la opinión de que no es culpa de la población del feudo.

Aunque existe esa parte, podría ser una parte de su manera de ser como santa.

Además, ya que básicamente es algo bueno, Elise añadió que tampoco hay preocupación por la caída de mi reputación.

«También creo que está bien si tienes una oportunidad.» (Ina)

«Podrás obtener beneficios con una buena acción. Creo que eso es algo bueno.» (Luise)

Al parecer, Ina y Luise comparten la misma opinión que Elise.

«Erw?» (Wendelin)

«Sólo un momento…» (Erwin)

Erw me llama a un rincón de la habitación y me susurra al oído en voz baja,

«(Déjame encargarme de la seguridad).» (Erwin)

Por lo que dice Erw, no se puede ver más que una situación extraña en la que Kurt también podría hacer cualquier cosa.

Desde que se peleó con Elise, la nieta del Cardenal Hohenheim, así como con Burkhart-san, el apoderado del Margrave Breithilde, yo también lo sentí.

«(No importa lo poderoso que seas como mago, Wend, hay muchas maneras de asesinar).» (Erwin)

Podría poner veneno en algo que voy a comer o incluso podría disparar una flecha, untada con veneno letal, que me dará una muerte instantánea incluso si es sólo una pequeña herida de flecha.

Y, Kurt tiene la habilidad de llevarlo a cabo.

«(Ese hombre da la impresión de abandonar a toda la población del feudo a simple vista, pero no sabemos de esas cosas. Incluso si él es una especie de idiota, hay creyentes locos. Como tampoco ha sido abandonado por tu viejo, podría dar una orden ridícula a sus subordinados)» (Erwin)

Es algo que escuché de Erich-nii-san hace poco, pero esos son probablemente los habitantes de la aldea original, que son descendientes de los primeros inmigrantes…

Como son un grupo bastante conservador, aparentemente se han convertido en el apoyo de Kurt.

Incluso en mi caso, podrían planear hasta el punto de rebelarse contra la perturbación del sistema de la herencia del hijo mayor.

«(Por lo tanto, crear una obligación de gratitud mediante la venta de bienes a la población del feudo).» (Erwin)

Incluso si Kurt planea algo, será posible obstruirlo.

Si el punto de vista de la población del feudo es así, también tendría la ventaja de restringir el grupo de Kurt.

«(Hasta el final es una posibilidad, sin embargo, esa posibilidad no es baja).» (Erwin)

Erw expuso su opinión desde el punto de vista de ser el encargado de vigilarme.

«(En cualquier caso, no tiene sentido despreocuparse de este territorio hasta que terminemos la petición)» (Wendelin)

Hoy nos quedamos aquí. Una vez que terminemos la petición en el Bosque Demoníaco, debería ser indispensable quedarse aquí unos días para clasificar los artículos de los difuntos.

Al final será nuestra tarea traer el dinero para ser pagado al señor feudal.

«(Entendido. Hazlo).» (Erwin)

Así, aunque quedaba poco tiempo para la cena, decidimos abrir un bazar a petición de Klaus.

◆◇◆◇◆

“Querido.” (Marlene)

“Se trata de ayudar. Lo sé”. (Hermann)

“(¿No estás siendo totalmente dominado, Hermann-nii-san…?)” (Wendelin)

“(Wend. Básicamente parece que se aplica a todos los hombres de la familia de la rama).” (Erwin)

Así comenzamos el bazar, pero como era de esperar, la cantidad de manos era insuficiente con 5 personas.

Burkhart-san, con el que contaba como potencial de guerra, acabó marchándose enseguida a algún lugar después de negociar con la cuñada Marlene y comprar la mayor cantidad posible del licor de miel que le agradaba.

Por lo tanto, le ha tocado el turno a Hermann-nii-san y a los maridos de la familia de la rama.

Qué tristeza, están desconectados del marco de la dominación masculina en este mundo. Por orden de la cuñada Marlene, extendieron una alfombra en un espacio abierto entre la aldea principal y las dos aldeas restantes.

Mientras ordenaba la mercancía, saqué de mi bolsa mágica, que tenían la tarea de escribir el precio en las placas de madera que traían.

Todos ayudan, incluso los niños.

Una vez que comience el bazar, ellos también ayudarán a atender la tienda, según he oído.

Al ver este espectáculo, me vienen a la memoria los recuerdos de cuando ayudaba en los puestos de las fiestas de verano de la junta de vecinos, durante mi infancia, en mi vida anterior.

Me estoy planteando si intentar hacer jarabe de almidón la próxima vez.

“Es todo un progreso para no haber preparado nada de antemano”. (Ina)

“Eso se debe a la bolsa mágica”. (Wendelin)

Como cualquier cosa se puede guardar en grandes cantidades, he acabado guardando cualquier cosa en grandes cantidades por el momento.

Una vez que lo guardo, evito tentativamente tener un desorden en el almacén y las habitaciones.

Hermann-nii-san parece admirar mis acciones como si fuera un malabarista.

Encima de la estera, coloco tarros llenos de sal, que hice con magia en grandes cantidades durante mi infancia. Como este es el artículo principal, coloco 100 tarros llenos de 10 kg.

Además, azúcar, saborizantes como la mayonesa, especias como la pimienta y bebidas alcohólicas como la cerveza y el ron.

La mayonesa la hacía yo mismo antes, pero como es problemática, vendí completamente el método de fabricación y la receta a una empresa de la capital.

Gracias a eso, se llegó al punto de recibir regularmente regalos de esa empresa.

Al parecer, me lo agradecen porque la mayonesa es un gran éxito. Pero, aun así, enviar una cantidad inusual cada mes… Sinceramente, estoy harto.

Incluso los demás nobles y comerciantes, sabiendo que las aficiones de Elise son hacer dulces y coser, nos envían herramientas de costura, grandes cantidades de diferentes tipos de tela, utensilios de repostería e ingredientes.

Sabiendo que mi preferencia y la de Luise es comprar y comer deliciosos dulces, nos envían diversas confecciones.

Sabiendo que tengo la misma afición que Ina a leer libros en mi tiempo libre, nos envían varios libros como regalo.

Dado que el almacén de la mansión está a punto de reventar, he tenido la suerte de poder meterlo todo en la bolsa mágica.

Por supuesto, también estoy alineando esos diversos artículos como mercancía poco a poco.

“¿Es bueno vender los regalos recibidos?” (Hermann)

“Ya he recibido su gratitud y he enviado regalos de vuelta. Es imposible utilizarlos todos”. (Wendelin)

Especialmente los diversos tipos de dulces eran peligrosos.

Si me los comiera todos, seguro que me daría la gota o diabetes.

Por último, termino mis preparativos alineando grandes cantidades de arcos y flechas que me regalaron cuando se enteraron de mi interés por el tiro con arco.

La demanda de flechas y arcos para la caza es alta, pero como hay mucha gente que se ha fabricado los suyos entre la población del feudo, he pensado que también habrá demanda de arcos y flechas fabricados por artesanos de primera clase en la capital.

Aunque también hay otros, preparé la mercancía adecuada porque era demasiado molesto etiquetar demasiados artículos con precios.

Como conozco hasta cierto punto el precio del mercado, deberíamos poder arreglárnoslas de alguna manera.

Tampoco hay ninguna garantía de que se vendan, pero, aunque no se vendan especialmente, habré cumplido la petición de Klaus cuando abramos el bazar.

“Esto es… Tienes mi agradecimiento por este maravilloso conjunto de artículos”. (Klaus)

“Por cierto, ¿se han cumplido bien las condiciones de padre, me pregunto?” (Wendelin)

“Sí. Eso es sin lugar a dudas”. (Klaus)

El 20% del beneficio de las ventas se pagará como impuesto.

Esta era nuestra obligación en este bazar.

En otras palabras, si no tenemos beneficios, no será necesario pagar ningún impuesto.

Al principio parece que Kurt exigió que se pagara el 30% de las ventas.

Habría sido mejor no emprender esto después de todo, terminé arrepintiéndome un poco.

Dado que no va a tomar los impuestos del grupo de comerciantes, que recorre el camino de la montaña con 3 meses para un viaje de ida y vuelta, en absoluto, supongo que Kurt mostró una codicia ridícula una vez que escuchó que íbamos a hacer negocios aquí.

Por supuesto se retractó después de la persuasión de Klaus.


(N/T Vastolord: ¡Bien chupa sangre el Kurt ese!) 🩸🦇


“Aunque de todos modos no es capaz de calcular los impuestos…” (Erwin)

Dado que trató a Erw como matón no hace mucho tiempo, definitivamente odiaba a Kurt.

Al no ser capaz de leer kanji e incluso incapaz de calcular, consideraba a Kurt como un idiota y una existencia por debajo de la de un niño, siendo su único fuerte el sarcasmo.

“Hemos concluido las negociaciones de forma segura allí. Acabo de regresar de anunciar el bazar en el territorio”. (Elise)

Supongo que por eso todo el mundo, llevando a sus familias, empezó a reunirse poco a poco desde el territorio.

“¿No es demasiada gente?” (Ina)

“Excepto los que están trabajando en algo urgente, todos deberían venir aquí. Una vez que terminen su trabajo, esa gente probablemente vendrá también”. (Klaus)

Klaus responde a la sorprendida Ina.

Casi todo el mundo no ha comprado nunca ninguna mercancía a personas que no sean del grupo de comerciantes.

Todos, con el dinero que han reunido hasta hoy, tienen los ojos brillantes al llegar aquí.

“¿Me pregunto si todos tienen dinero?” (Wendelin)

“No es que no tengan nada”. (Klaus)

Debido a que llevan una vida en la que no compran nada más que la cantidad designada de sal y pequeñas cantidades de productos de lujo vendiendo cosas como trigo, plantas medicinales y materiales de animales únicos, tienen unos ingresos pequeños en comparación con la gente de las zonas periféricas, pero eso no significa que tampoco dispongan de ahorros.

Organizan el trueque con los demás habitantes del feudo y se autoabastecen de alimentos.

Además, de vez en cuando compran a los herreros equipos agrícolas y cosas así, y a los artesanos, por lo menos, artículos básicos para la vida.

No había necesidad de tener mucho dinero en sus vidas.

“Vendiendo el trigo que no necesitaban para comer fuera de los impuestos, también han ahorrado dinero constantemente durante años”. (Klaus)

“Ya veo”. (Luise)

“Esto es una zona rural”. (Klaus)

Klaus le explicó a Luise la situación económica de la población del feudo.

“Bueno, entonces, empecemos pronto, ¿quieren?” (Klaus)

Como por fin era el comienzo del bazar, todo el mundo está comprando las mercancías como si saltaran sobre ellas.

Al principio, los hombres recogen varios tarros llenos de sal y los compran. De a uno los van llevando a sus casas.

Como no todo se puede conseguir en el territorio, piensan seriamente en hacer reservas de emergencia para el peor de los casos.

“Esa cantidad no es barata”. (Luise)

Actualmente la sal cuesta 5 céntimos por kilo en Breitburg.

En yenes japoneses es de unos 500 yenes. El precio de mercado aquí no cambia por un tiempo.

En la capital un kilo cuesta alrededor de 8~10 céntimos porque se encuentra en el interior.

Parece que el anterior grupo de comerciantes vendía la sal a 8 céntimos el kilo a la población del feudo.

¿Es eso caro?

¿Es barata?

Aunque no estoy seguro de la conclusión, exceden completamente su presupuesto si se considera la mano de obra del transporte.

Puedo estar de acuerdo con la situación del grupo de mercaderes que recibe el apoyo financiero del Margrave Breithilde.

Por cierto, estamos vendiendo un kilo a 5 céntimos.

En Breitburg era el precio de la sal estándar.

Para mí, al trasladarme a la costa con teletransporte y refinar la sal con magia allí, los costes son casi gratuitos.

El grado de beneficio era terriblemente alto.

De hecho, estaría bien venderla incluso más barata, pero como Kurt será molesto si hacemos esto, bajé el grado de beneficio de las otras mercancías y las vendí lo más baratas posible.

“Wendelin-sama, ¿qué es esta cosa blanca?”

“Es azúcar”. (Wendelin)

“¿No es negro el azúcar?”

“Es porque fue purificada”. (Wendelin)

Refiné el azúcar utilizando como ingrediente, en ocasiones, cañas de azúcar que crecían salvajemente en las Tierras Salvajes del sur.

Acabé refinándolo hasta que se convirtió en un blanco puro como el que estaba acostumbrado en mi vida anterior.

“¿No lo sabes? El azúcar blanco puro es un artículo de clase alta”.

“¿Ah, ¿sí? No lo sabía”. (Wendelin)

Gracias a la sal, el precio del azúcar también bajó y se vendió.

Incluso éste costará 10 céntimos por kilo en Breitburg si es el mismo.

Si es la capital, será alrededor de 15~20 centavos por kilo.

“Lo compraré. Los mocosos estarán contentos”.

Aunque es bastante costoso, cada tarro lleno de azúcar se está vendiendo como pan caliente.

La gente está comprando pequeñas cantidades de cada producto como alcohol, especias y otros condimentos para probarlos.

“Qué tela más bonita”.

“Es de algodón, pero se ha teñido de un color de moda en la capital”. (Elise)

Los artículos generales para la vida y las necesidades diarias, que son responsabilidad del grupo de Elise, también se están vendiendo muy bien.

Cosas como accesorios baratos, pequeños artículos, telas como materiales para la ropa, herramientas de costura y utensilios de cocina.

No quería ni pensar en el motivo de tanta cantidad, pero lo más terrible es que la mayoría son regalos.

Aunque excluí los regalos caros, en realidad recibimos una gran cantidad de regalos baratos incluso por parte de comerciantes y nobles.

No puedo negar el aspecto de que dan un fuerte impacto, pero en realidad la parte que los da, los ha enviado en previsión de que los distribuyamos entre los sirvientes empleados.

Por supuesto, también lo hemos distribuido entre el grupo de Roderich.

Pero se convirtió en una situación embarazosa con «Maestro, no puedo comer tantos dulces…».

Como todavía somos una familia pequeña, incluso se puede decir que tiene un efecto adverso para recoger grandes cantidades de regalos relacionados con el grado de nuestra atención.

“Es incluso más barato de lo que pensaba”.

“El precio es alrededor de este nivel si es en el área de producción de la tela”. (Elise)

Elise, que sabe casi todo el precio del mercado, se ha dado cuenta del precio barato. Como estaba casi al coste de la media, también se vendió como pan caliente.

Al ser sólo las mujeres las compradoras, todas ellas harán ropa para sus familias y para ellas mismas.

Además, cosas como las herramientas de costura también se vendieron bien.

“(¿Eh? Es casi gratuito refinar la sal con la magia. Lo mismo para el azúcar. El resto de cosas son casi todas regalos también. ¿Las vendemos a precio de mercado?)” (Wendelin)

Si estoy en lo cierto el resultado fue que casi toda la suma se convertirá en ganancia.

Me pregunto si al menos debería enviar un regalo de vuelta con los costes a los remitentes para sus gastos.

“¡Cómprame dulces, madre!”

“Sí, sí.”

“Quiero un libro de ilustraciones”.

“Es un cuento que nunca has oído. ¿Lo comprarás?”

Como los distintos artículos no tienen un precio muy diferente al de las zonas periféricas, se venden muy bien.

Aunque he dicho que no me importaría que se quedaran sin vender, me han preguntado si todavía tengo stock, al contrario. He sacado suplementos del interior de la bolsa mágica.

“Ebens, ¿quieres comprar este juego de flechas y arco?” (Ingolf)

“Obviamente. Es un artículo creado por un artesano profesional como se esperaba. Si es mi creación hay límites para ello. Ingolf, ¿qué harás?” (Ebens)

“Por supuesto que lo compraré. Con esto podré cazar pintadas con casco todos los días”. (Ingolf)

“¿No es eso poco razonable? Es sobre todo un problema de tu habilidad”. (Ebens)

“¡Cállate! ¡Después de todo tu habilidad no es diferente a la mía!” (Ingolf)

Los cazadores del territorio están comprando juntos las flechas y arcos hechos por los artesanos de la capital.

También hay artesanos y herreros en el territorio, pero los herreros producen principalmente cosas como clavos, cuchillos de cocina, herramientas agrícolas y demás.

Los artesanos también suelen dedicarse a las necesidades diarias y, como mucho, a reparar armaduras y espadas.

También fabrican sus propias flechas y arcos, pero no tienen la misma habilidad que los artesanos de primera clase de la capital y de Breitburg.

Esta era la realidad.

“(Los artesanos de este territorio tienen un monopolio en el mal sentido)” (Wendelin)

Como no hay competencia, parece que está bien, aunque vendan mano de obra de mala calidad.

También está el gran punto de que es difícil que fluyan nuevas técnicas.

“Bueno, es un gran éxito”. (Klaus)

Klaus soltó una sonrisa también ya que se dio la situación de que todo lo que se puso a la venta, sucesivamente, fue comprado.

Tampoco deberíamos ser capaces de vender tanto cada vez, pero como era la primera vez que podían comprar tanta mercancía, las ataduras de las carteras de la población se han soltado, supongo.

“Es porque es la primera vez”. (Wendelin)

“Así es. A partir de la próxima vez probablemente será un negocio más pequeño. Por cierto…” (Klaus)

Continuamente, Klaus llega a apelar a las ventas y al trueque sobre los bienes que la población del feudo aporta para la liquidación y la mercancía.

Su motivo ulterior es claro.

Si sólo nos compran cosas tal y como están, no sólo llevará a que los bienes salgan del territorio.

Si se llega al punto de que nos compran mercancías que fueron rechazadas por la influencia de los costes de transporte para el grupo mercantil, dará lugar a una circulación económica.

La población del feudo seguramente empezará a buscar productos que puedan convertir de alguna manera en dinero.

“Hermann-sama, creo que el licor de miel de la familia de la rama será popular”. (Klaus)

Dado que ese licor era algo que agradaba al quisquilloso Burkhart-san, deberían ser capaces de venderlo a buen precio si le ponen una marca.

Ciertamente, yo también lo creía.

O, mejor dicho, parece que Klaus también sabe de negocios.

Dejando de lado sus verdaderas intenciones, no puedo evitar reconocer la excelencia de este hombre.

“Estoy seguro de que Marlene se alegrará”. (Hermann)

Dado que la familia de la rama ha servido como comandante subalterno durante generaciones, después de todo quieren tener ahorros en efectivo.

Si pueden lograrlo con su licor de miel casero, será una mejor manera de ahorrar dinero que el modo de la familia principal.

¿Ese podría ser el punto?

“Los impuestos serán exigidos por Kurt”. (Wendelin)

“¡De ninguna manera! Nunca he oído hablar de tal cosa como tomar los impuestos de la retención de uno”. (Erwin)

Aunque dijera eso, también era una posibilidad aterradora que no se podía negar completamente.

Supongo que Hermann-nii-san también cree que podría suceder si es ese Kurt.

“Incluso yo protestaría que hiciera eso”. (Klaus)

Mirando a Klaus decir esto mientras expresa una sonrisa seca, siento que «Kurt probablemente está subestimando bastante a Klaus…».

Sin embargo, no siento ninguna simpatía en absoluto.

No es más que un tonto si se burla de un jefe de aldea como próximo jefe de familia.

“Pronto será la hora de la cena, así que vamos a terminar…” (Wendelin)

Pero, al final los habitantes del feudo no abandonaron el recinto del bazar hasta que se hizo de noche. A partir de ese momento, incluso se hicieron negocios durante más de dos horas.

◆◇◆◇◆

“La cantidad vendida es increíble”. (Luise)

“Aunque todo el mundo estuvo muy ocupado para recaudar esta asombrosa cifra de negocios. Por cierto, ¿dónde está Burkhart-san?” (Wendelin)

“En un pequeño paseo”. (Ina)

“Oh, bueno, está bien”. (Wendelin)

Después de la cena en la sede la rama familiar nos dirigimos a la habitación, en la que nos alojaríamos hoy, y contamos las ventas del día.

Las habitaciones asignadas eran 3 femeninas y una masculina. En este momento todos se reunieron en la habitación masculina para hacer el recuento.

“Eh, hay demasiadas monedas de cobre”. (Luise)

“Luise, sigue contando”. (Ina)

La seria Ina no se toma este tipo de trabajo como algo demasiado angustioso, pero Luise, basándose en su carácter natural, no sentía más que agonía por este tipo de trabajo.

Tiene mucha habilidad, pero no la paciencia para mantenerse en algo durante mucho tiempo.

“¿No podemos hacer que el gremio de comerciantes de Breitburg haga el recuento?” (Luise)

“Si hacemos eso, tendremos que pagar salarios”. (Wendelin)

En este mundo no hay nada parecido a una máquina para contar grandes cantidades de dinero.

Por lo tanto, si lo llevas al gremio de comerciantes, es normal que tengas que pagar una tasa de tramitación.

Como hay costes de mano de obra para la gente que cuenta el dinero, es natural.

“Probablemente Elise esté contando tranquilamente”. (Ina)

“Incluso en ese campo es una perfecta supermujer, ¿eh?” (Luise)

Elise estaba trabajando repetidamente en separar las monedas de cobre en divisiones de 10 monedas cada una en silencio.

“De vez en cuando es agradable sumergirse en un trabajo tan sencillo”. (Wendelin)

“No puedo calmarme. ¡Me voy a poner a llorar «Aaaah!»” (Luise)

“No estropees las monedas de cobre que hemos contado, ¿está bien?” (Ina)

“No lo haré. Me atascaría volver a contarlas yo sola, ya que sería mi responsabilidad”. (Luise)

Por supuesto, el grupo masculino también estaba inmerso en contar las monedas de cobre poco a poco.

Dado que fue la población del feudo la que pagó por los artículos, la mayor parte del dinero han sido monedas de cobre y placas de cobre después de todo.

Aunque mi sentido se volvió extraño en los últimos años, algo como las monedas de oro no circulan tan fácilmente.

“Burkhart-san, ¿no te has vuelto torpe?” (Wendelin)

“Está bien”. (Burkhart)

Burkhart-san bebe el licor de miel, que compró durante el día, con pequeños tragos mientras cuenta las monedas de cobre.

Sin embargo, inesperadamente su forma de mover las manos tampoco parece ir mal.

“Y, ¿cómo estuvo Kurt?” (Wendelin)

“Estaba como un cordero”. (Burkhart)

Había una razón por la que Burkhart-san, que trabajaba como nuestro guardia y asistente, no mostraba su figura en el bazar.

Era para vigilar los movimientos de Kurt.

“A mitad de camino llegaron unos extraños y recibieron algunas instrucciones”. (Burkhart)

Probablemente el grupo del pueblo original al que no le gustan los cambios. Puede que se hayan acercado a los herreros y a sus trabajadores ya que compraron mercancías en el bazar.

“¿Los trabajadores del herrero?” (Wendelin)

“Es una crisis para ellos si los bienes de fuera fluyen ya que no están cualificados”. (Burkhart)

Supongo que es natural, ya que se lo tomaron con calma con su monopolio, como las ranas en un pozo.

Incluso yo, cuando vi por primera vez los productos de los artesanos de Breitburg en la ciudad, me sorprendió la diferencia de nivel de la vajilla en comparación con la mansión de mi casa.

Por otra parte, el abanico de cosas que pueden producir es grande hasta cierto punto.

Tampoco es que pudieran fabricar cualquier cosa y no era una gama tan amplia como para que esta ventaja pudiera compensar la baja calidad de sus productos.

Ahora entiendo bien por qué algo como los bienes generales para vivir, totalmente inesperados, se vendieron como locos.

“Uf… Hemos terminado el recuento…” (Wendelin)

Por fin concluyó el cálculo de las ventas, pero era una cantidad escandalosa de dinero.

“802’567 céntimos, ¿eh?” (Ina)

En yenes japoneses son más de 80 millones de yenes. De ninguna manera pensé que íbamos a vender tanto en el bazar.

“¿Por qué se ha convertido en tal volumen de negocio?” (Erwin)

“Como han participado casi todos los habitantes del feudo, la facturación por persona, incluidos los niños, es de más de 1000 céntimos, ¿eh?” (Wendelin)

Aunque Erw ladeó su cabeza extrañado por la excesiva cantidad de dinero, no es un asunto especialmente extraño.

Ciertamente, los ingresos medios de este pueblo son escasos.

Pero, debido a que hay pocas ocasiones para utilizarlo a la inversa, acumulan el dinero.

Si se trata de una familia de larga data, deben haber ahorrado dinero constantemente durante muchas décadas.

“Con 1.000 céntimos por persona, una familia normal de 4 personas ha comprado productos por 4.000 céntimos. Además, era la primera vez que podían comprar libremente excluyendo al grupo de comerciantes”. (Wendelin)

Naturalmente, esta fue también la razón por la que la cuerda de sus carteras se aflojó.

Dado que se trataba de un bazar especial, su mentalidad estaba probablemente bajo la influencia de que no podrían volver a conseguir estos bienes.

“No son especialmente pobres, ¿verdad?” (Luise)

“No, son pobres”. (Wendelin)

Si no venden el excedente de trigo y una parte de los recursos, que se pueden recoger en el bosque, al grupo de comerciantes, no tendrán ningún ingreso en efectivo.

A excepción de la compra de sal, están ahorrando el dinero, ya que no hay casi nada útil que comprar a los comerciantes y, además, no hay otra oportunidad de gastar el dinero.

Incluso se puede decir que su sociedad se mantiene en un nivel excesivamente primitivo.

“Hace un momento he intentado dar a los niños de esta casa una pequeña recompensa”. (Wendelin)

Como ayudaron en el bazar, intenté darles regalos como agradecimiento, pero tuvo un resultado inesperado.

“Ahora que lo dices, cuando les di dinero, se quedaron sorprendidos”. (Burkhart)

Si fueran niños de Breitburg, seguramente aceptarían agradecidos y se irían a comprar algo a la calle comercial.

Sin embargo, los niños de este territorio no pueden hacer eso.

Como ni siquiera pueden utilizar el dinero que se les ha dado, no son agradecidos en absoluto.

Al final me quedé con repartir cosas como caramelos y juguetes como forma de pago.

“¿No es eso más grave de lo esperado?” (Erwin)

“Sí”. (Wendelin)

Como dice Erw, se está desviando de un nivel en el que se puede llamar simplemente pobre.

La casa de mi familia en el campo también era pobre, pero como no estaba tan aislada del mundo exterior como aquí, probablemente acabé pensando así.

Incluso papá y Kurt, como nobles, ponen en práctica esta conducta para ahorrar dinero para el peor de los casos.

La población del feudo también está ahorrando fielmente el dinero que no pueden utilizar.

De lo contrario, no habrían podido comprar bienes como hoy.

“No es que no entiendan de economía monetaria. Están comprando bienes ya que están comprando cosas como la sal. Y también suelen preocuparse por cosas como los precios del mercado”. (Wendelin)

Mirando los precios de la mercancía que teníamos en fila, se dieron cuenta de la falta de los costosos gastos de transporte. A pesar de que no forman parte del bucle de la economía del Reino de Helmut.

“¿No es fatal que el dinero no circule?” (Erwin)

Una vez que el grupo de comerciantes viene, sólo una pequeña cantidad de dinero se intercambia dentro del territorio.

Incluso hoy el dinero fue pagado unilateralmente a mí.

Probablemente papá y Kurt no se sientan incómodos por este hecho.

Quiero decir que es porque son la familia del señor feudal, pero incluso se puede decir que no se puede evitar ya que es así desde que nací.

La población del feudo se siente infeliz por esta situación que puedes llamar inconveniente.

Pero, eso no es razón para ir tan lejos como para encontrar defectos en la herencia de papá.

Aunque está el asunto de la expedición, tampoco es que estén particularmente hambrientos.

“Más bien, la gente está ocultando sus pensamientos en su interior. Klaus-san se ha dado cuenta de eso, pero…” (Elise)

“Eso es así, ¿no? Seguramente soy algo raro, según el sentido común de este territorio Baumeister”. (Klaus)

“¿Klaus?” (Wendelin)

Fue Klaus quien entró como si actuara de acuerdo con la afirmación de Elise, pero mostraba la misma sonrisa seca de antes en su rostro.

◆◇◆◇◆

“Soy yo. En mis tiempos de juventud iba con otros a las campañas y a comprar al por mayor”. (Klaus)

Acabé sorprendido porque entró de forma bastante brusca, pero tampoco es que estuviéramos participando en una charla confidencial terriblemente incómoda.

Además, como el habitualmente desconfiado Klaus empezó a hablar, todo el mundo escuchaba en silencio.

Durante el tiempo que viví en casa de mi familia, no hice muchas experiencias de conversación con la gente del territorio.

Con quien más hablé fue con Erich-nii-san y supongo que lo siguiente serían las porciones de conversaciones con la cuñada Amalie-san.

En cuanto a la población del feudo, a lo sumo se limitaba a mantener una pequeña charla a la hora de intercambiar soja y el botín de mis cacerías.

Sinceramente, hoy he tenido una ligera sensación real de sus medios de vida mientras vendía artículos por primera vez.

El anterior yo era consciente de ello debido a mi conocimiento, pero también se puede decir que era sólo eso.

“¿Campaña? ¿De este lugar?” (Wendelin)

“Eso fue probablemente por casualidad”. (Klaus)

Eso también fue más de 40 años antes de hoy. Fue en la época en que Klaus aún tenía unos 20 años.

“De hecho soy el segundo hijo. Como mi hermano mayor iba a suceder en la tarea de ser jefe de la aldea, me dijeron que moviera mi cuerpo.” (Klaus)

Junto con el segundo y el tercer hijo de los agricultores y artesanos, colocaron los productos del territorio a vender en bandejas y caminaron decididamente por el sendero de la montaña para ir a Breitburg.

Al vender los productos en el otro lado, utilizaban el dinero para comprar sal y la colocaban en las bandejas y luego volvían a caminar por el sendero de la montaña hasta regresar al territorio Baumeister.

Parece que también hacían ese ciclo tres veces al año.

“No se puede usar algo como un carruaje en ese sendero de montaña. Llamaría a los lobos y a los dragones voladores si fuera tirado por caballos de todos modos. Estuve en el territorio alrededor del 25% del año desde la mitad de la adolescencia hasta los veinte años. Incluso cuando estaba allí, por no hablar de las vacaciones, me empujaban a hacer trabajos agrícolas”. (Klaus)

Al ser el segundo hijo, era tratado como algo desechable dentro del territorio.

Incluso cuando llegaron a Breitburg con mucho esfuerzo, sólo había pocos productos de este territorio que pudieran convertirse en dinero.

Gracias a ello soportaban continuamente penurias para cargar la mayor cantidad posible de sal en las bandejas.

“Antes incluso amontonábamos piedras rojas, que se podían encontrar en las afueras del territorio, y nos las llevábamos”. (Klaus)

“¿Ese mineral de hierro inferior?” (Wendelin)

Incluso yo soy consciente de la existencia de las piedras rojas.

En pocas palabras, también se conoce como mineral de hierro cuya parte de hierro se ha vuelto roja debido a la oxidación.

Como es inútil si no se desoxida fundiéndolo con una cantidad excesiva de carbón, era algo que no se vendía por un precio significativo.

“El precio estaba abatido. Sin embargo, se convirtió en dinero simplemente usando nuestra fuerza”. (Klaus)

Era una vida sin sueños ni esperanzas, llena de desesperación.

¿Por qué acabaron naciendo en este lugar?

“Todos nosotros discutíamos a menudo la posibilidad de huir una vez que llegábamos a Breitburg. Pero al final no huimos”. (Klaus)

No fueron capaces de hacerlo ya que, pase lo que pase, los rostros de sus familias se le venían a la cabeza, según me han dicho.

“Algunos de nosotros murieron en el camino de la montaña. Al ser atacados por los lobos, acabaron contrayendo el tétanos por sus heridas. El despiste de uno de ellos les causó graves heridas. Como no pudieron salvarse ni siquiera con tratamiento médico, sólo conservamos el pelo de los fallecidos. Eso era lo que habían pedido. Cuando fue necesario matarlos, puse fin a sus vidas. Estaban agradecidos por haber sido asesinados por mí. Ah, la historia se desvió…” (Klaus)


(N/T Vastolord: ¡Ah, pero que hermosa vida llena de mierda tuvo ese Klaus!) 💩


Justo en el momento en que llegaron a Breitburg para abastecerse de sal, llegó de repente un mensajero de la casa del Margrave Breithilde.

“Era un evento rutinario de los vasallos en la frontera oriental para entrar en disputas. Aunque no habíamos intentado ir a una campaña, el Margrave Breithilde de la generación anterior nos dijo «Al menos una vez»”. (Klaus)

Como el Margrave Breithilde de la generación anterior sabía que el grupo de Klaus estaba en ese momento en la ciudad, fue beneficioso para él llamarlos.

Klaus, al tener la más alta posición social como hijo de un jefe de aldea, fue asignado como comandante subalterno temporal. Fue el nacimiento de un ejército territorial Baumeister con 6 personas en total, como si fuera papel maché.

“Las espadas, las lanzas y las armaduras, todo era prestado. El caballo y la comida también”. (Klaus)

Incluso ese caballo, era diferente de un caballo de labranza y sólo Klaus podía montarlo.

Debido a que no era más que un caballo de alquiler de todos modos, Klaus lo utilizó.

“Para el Margrave Breithilde-sama. probablemente sólo el hecho de que el ejército territorial de Baumeister participara en la batalla era importante”. (Klaus)

Tal y como se les dijo, se dirigieron a la frontera oriental y se enfrentaron a las tropas contrarias.

Pero, después de todo, se trataba de una disputa por una pequeña parcela de tierra entre compañeros señores feudales menores. Se trataba de una pelea por la proporción de leña y plantas silvestres comestibles cosechadas en el bosque.

Si se enfrentaban seriamente, acabarían excediendo su presupuesto.

Eso es porque es normal que el señor feudal dé consuelo monetario a los heridos y a las familias afligidas.

“El objetivo era apelar a «Estas concesiones son mías!». Por el contrario, si no hacían nada, eso haría que aprobaran por completo las exigencias del otro bando.” (Klaus)

No había forma de que no hicieran nada, pero también querían excusarse de chocar entre ellos.

Parece que había varias circunstancias problemáticas.

Aun así, si se excitaban por la atractiva batalla, de vez en cuando se producía un combate.

“Para no producir cadáveres, ganarían si hicieran caer al oponente de su caballo con armas de entrenamiento”. (Klaus)

Pero incluso así, la gente moría de vez en cuando.

“Dado que todavía son humanos, ocasionalmente se convertirá en un combate completo debido a sus emociones en ebullición”. (Klaus)

La causa era ambigua después de todo, pero parece que la batalla, en la que participaron las tropas de Klaus, se convirtió en una batalla total.

“Aunque ambos bandos trataron seriamente de detener a sus comandantes supremos, murieron alrededor de 100 personas”. (Klaus)

Klaus levantó la lanza con todo su poder hacia las fuerzas enemigas que se acercaban.
Incluso ahora no puede recordar lo que hizo después debido a su excesiva tensión mental.

“Como segundo hijo de un jefe de aldea me entrené. Sin duda, no es seguro que nada de eso sea útil en una guerra real”. (Klaus)

Sin embargo, recibió una recompensa y una carta de recomendación del Margrave Breithilde por derrotar y matar a varias personas.

Aunque él mismo no podía recordarlo, al parecer fue presenciado por una persona de alto rango del ejército feudal de Breithilde.

“Por el momento me convertí en el objetivo para obtener una recompensa”. (Klaus)

La expansión de la batalla fue problemática, pero las personas que realmente obtuvieron resultados en la guerra, fueron elogiadas y recibieron una recompensa, como es natural para los nobles.

Incluso si se dice que los derrotó y los mató, no se sabía si realmente habían muerto.

Más bien, sería mejor que no murieran.

“Con la recompensa recibida, aumenté la cantidad de sal y otros recuerdos, pero…” (Klaus)

Una vez que regresó al territorio, fue reprendido por el jefe de familia de la generación anterior (señor feudal), su padre y su hermano mayor.

“La causa fue que sobresalí demasiado. Aunque me jugaba la vida aquí, me reprendieron sin piedad”. (Klaus)

Como es un territorio conservador en el campo, incluso se podría decir que fue un ejemplo de clavar el clavo que sobresale.

A pesar de haber traído una porción de sal mayor que la habitual, recibió una reprimenda tan intolerable.

“Aunque ocurriera algo así, la vida no cambiaría. Varios años después, mi hermano mayor murió por enfermedad…” (Klaus)

Ese hijo mayor no tenía hijos. El segundo hijo, Klaus, fue llamado de vuelta a casa y le sucedió como jefe de la aldea.

Eso fue porque su padre también estaba al borde de la muerte debido a la misma enfermedad.

“Al pensar en cosas como ser jefe de la aldea, pronto lo consideré doloroso, pero también pensé que estaba bien porque ya no tenía que tirar de la carreta. Eran sentimientos complicados”. (Klaus)

Al mismo tiempo, fue el único de sus amigos que pudo desprenderse de esa vida y, por lo tanto, se sintió arrepentido.

Aun así, estaba seguro de que podría hacer algo una vez que se convirtiera en el jefe del pueblo.

Llevaría tiempo, pero primero se dedicó a buscar un grupo de mercaderes que viniera regularmente al territorio.

“Del Margrave Breithilde-sama de la generación anterior recibí la respuesta «Es suficiente, si lo encargo al lote que jala las bandejas.» Por fin se convirtió en el predecesor”. (Klaus)

Se liberaron de las penurias para ir a comprar sal, ya que llegó a venir un grupo de mercaderes dos veces al año.

No olvidará las caras de deleite de la población del feudo en aquella época, dijo.

“Para el Margrave Breithilde de la generación anterior, éramos existencias al nivel de caballos tiradores de bandejas parlantes”. (Klaus)

Habría sido bueno que el predecesor fuera un poco más comprensivo.

O, mejor dicho, si siguieran trayendo la sal por sí mismos, la población del pueblo no superaría las 400 personas pase lo que pase. Esa sería una conclusión natural si se tuviera sentido común.

Así fue.

Aunque escaso, como el grupo de mercaderes venía regularmente de un modo u otro, Klaus podía por fin concentrarse en su trabajo principal como jefe de la aldea.

Poco a poco la población fue creciendo. La tierra cultivada se extendía en proporción.

“Era una expansión modesta, sin embargo, había un futuro”. (Klaus)

Pero un cierto desastre hizo una visita repentina a Klaus en ese momento.

“¿Sabía usted, Wendelin-sama? ¿Sobre el asunto del antiguo prometido de Leila? Sobre mi hijo que me sucedería”. (Klaus)

Incluso ahora está recordando bien ese mismo día.

Por orden de mi padre, el joven, que era el prometido de Leila, y el hijo, que era el sucesor de Klaus, fueron a cazar juntos con él.

“Ambos eran amigos de la infancia con la misma edad. Pensé que apoyarían a este hogar cooperando”. (Klaus)

Entonces ocurrió un incidente incomprensible.

En un acantilado, donde ninguno de los habitantes del feudo se acercaría debido al peligro, esos dos cayeron y murieron.

“Cuando Arthur-sama perseguía una presa, ambos cayeron por el acantilado”. (Klaus)

“…” (Wendelin)

En verdad, era cuestionable hasta cierto punto si tal incidente realmente ocurrió.

Pero, apareció una persona con pruebas.

“Lo recuerdo. En aquella época tenía 8 años”. (Hermann)

“Hermann-nii-san”. (Wendelin)

Ahora Hermann-nii-san ha entrado en la habitación.

Y verificó que este incidente realmente sucedió.

“Hermann-nii-san, si es ese incidente…” (Wendelin)

“Se dice que ese incidente fue de tal grado que hizo que a padre se le agriara la boca. Incluso impuso una orden de mordaza dentro del territorio”. (Hermann)

No entiendo el significado de esa orden de mordaza.

¿Se trataba de hacer callar a los forasteros ya que era una verdad incómoda?

¿O se trataba de una auténtica orden de silencio, ya que esos rumores podrían provocar una rebelión en esta pequeña zona rural?

“En la época en que nació Wend, era un tabú incluso hablar de ello. Algunos lo pensaban en sus mentes, pero como era lo que decía el señor del territorio…” (Hermann)

“…” (Burkhart)

Incluso Burkhart-san terminó guardando silencio debido a la historia demasiado turbia.

“Y, ¿la verdad era?” (Wendelin)

“Lo investigué, pero no llegué a una respuesta”. (Klaus)

Que Klaus lo averiguó con una investigación absolutamente secreta. De hecho, la secuela fue que el grupo de padre de 3 personas entró en el bosque para cazar y después fueron seguidos por varias personas del pueblo original.

“Desde que entraron al bosque para recolectar, no se unieron al grupo de Arthur-sama aparentemente hasta que escucharon la voz de Arthur-sama pidiendo refuerzos debido a que el grupo de mi hijo se cayó del acantilado”. (Klaus)

“¿Qué piensas, muchacho?” (Burkhart)

“Dos personas al mismo tiempo es sospechoso”. (Wendelin)

Si fuera sólo el prometido de Leila o el hijo de Klaus, si fuera sólo uno de ellos, me parecería muy posible que fuera un puro accidente.

Pero, en ese caso el padre no ganaría nada.

No tendría sentido si no murieran los dos al mismo tiempo.

Y esto se convirtió en la verdad.

Él es el que recibió el mayor beneficio de ello.

“¿Sospechas de padre, Klaus?” (Wendelin)

“Estoy dudando de él”. (Klaus)

Como Klaus dijo claramente que está sospechando de papá, terminamos quedándonos sin palabras.

El Klaus de hasta ahora era un hombre que se ponía a salvo en algún lugar mientras maquinaba algo.

Sin embargo, ahora critica audazmente a papá.

Incluso llega a correr el riesgo de que le filtremos esto a papá.

“Arthur-sama me convocó una vez que el servicio fúnebre del prometido de Leila terminó”. (Klaus)

«Deseo que me entregues a Leila como amante. Dado que será molesto si mi esposa y el entorno saben que soy yo quien lo pide, fingiremos que Klaus la ha presentado.» y etc.

Klaus hizo lo que le dijo papá mientras derramaba lágrimas.

Como resultado, llegó al punto de recibir una evaluación de «Qué tipo tan rastrero, al presentar a su hija logró que él mismo gestionara todas las tareas de impuestos» de los jefes de los otros pueblos.


(N/T Vastolord: De acuerdo, acá hay algo muy turbio). 🤔


“No, pero padre es…” (Wendelin)

“No importa lo que digas, la afición de Arthur-sama por las mujeres es una enfermedad”. (Klaus)

“No sabía…” (Wendelin)

Por eso él, el jefe de la aldea original, es odiado por los jefes de las otras aldeas.

Fue Klaus el que se encargó de limpiar después si papá se propasaba con otras mujeres.

“Incluso los jefes de las aldeas de los otros pueblos, naturalmente, se callan la boca. No quieren que su amada experimente lo mismo que mi hijo y el prometido de Leila. Por ello, conservan el equilibrio de su corazón odiándome a mí, que he venido a hablar del acuerdo. Aunque son capaces de entenderlo, me odian por completo”. (Klaus)

Incluso hay muchas mujeres que terminaron embarazadas.

Por supuesto, esos hijos pueden complicar la cuestión de la herencia.

Afortunadamente, sólo se ha movido con mujeres casadas. Muchos de los niños nacidos son segundos hijos y menores.

Al no tener una razón adecuada, todos ellos acabaron siendo enviados a otros territorios.

“En el caso de Leila, era una belleza famosa incluso dentro del pueblo. Sin duda, él la deseaba. Al mismo tiempo es un noble. En cuanto a mi hijo. Aunque mi hijo muriera, creía que no podría enviar a sus hijos a mi casa si Leila tenía marido. Entonces, ¿qué decisión tomó?” (Klaus)

Si la hija de Klaus tiene un hijo como amante, ese niño tendrá éxito como jefe de la aldea y así fortalecerá los cimientos de la casa Baumeister en el proceso.

Puedo entenderlo como un plan, pero tampoco debería haber ninguna razón para matar expresamente a dos jóvenes inocentes por esa razón.

“¿Tiene ese padre el valor de ir tan lejos?” (Wendelin)

“Influenciado por la herencia de Kurt-sama, contribuirá a la estabilidad dentro del territorio. Con esas partes tranquilizadoras, no hay ninguna razón para no hacer un movimiento con las mujeres de su agrado. Está criando a una bestia como él. Ese caballero”. (Klaus)

Era una historia increíble, pero francamente tampoco tenía pruebas para desmentirla a mano.

Éramos una familia numerosa y pobre. Mi madre me dio a luz cuando se acercaba a los 40 años.

Y aunque era el comportamiento de padre, no lo entendía en absoluto.

Salía a las Tierras Salvajes y al bosque durante el día. Como me recluía en mi habitación durante la noche, realmente no sabía qué hacía padre durante la noche y el día, excepto trabajar.

“¿Lo odias por eso? ¿Sin tener siquiera pruebas concluyentes?” (Burkhart)

“Incluso yo soy un humano influenciado por las emociones. Creo en la culpabilidad de Arthur-sama”. (Klaus)

“¿Por eso quieres rebajar la autoridad de la casa Baumeister?” (Burkhart)

“Sí.” (Klaus)

Es lo mismo con el caso de Hermann-nii-san y el de Erich-nii-san.

Ellos causaron ondas en el agua llamada la sucesión del hijo mayor, Kurt.

Pero eso no significa que habrá un enfrentamiento final.

Hermann-nii-san fue enviado a la familia de la rama como esposo por papá.

Incluso Erich-nii-san, al darse cuenta del peligro que corría, abandonó la casa.

Los otros hermanos mayores también, sin que ninguno se convirtiera en retenedor, todos abandonaron la casa.

El restante Hermann-nii-san, que fue adoptado como novio de dicha novia en la familia filial, fue arrojado a una casa que no oculta su actitud anti familiar profundamente fundada. Incluso el propio Hermann-nii-san ha estado de acuerdo con esa moción.

El resultado es que sólo queda el cuestionable Kurt.

Pero, como es el hijo mayor, nadie lo considera extraño.

“Klaus, ¿le dijiste a Hermann-nii-san antes?” (Wendelin)

“Lo consideré difícil. Sin embargo, ¿habría estado bien que se quedara en la casa de su familia tal y como está?” (Klaus)

“No, no lo estaría”. (Wendelin)

Hasta que Kurt produjera un hijo, sería una vida de vivir en casa como repuesto sin poder casarse.

Incluso si eso se acabara, probablemente sólo se le haría trabajar duro por un escaso salario.

“Klaus, ¿también has tenido en cuenta la posibilidad de que se me acabe la paciencia y abandone el territorio?” (Hermann)

“Sí”. (Klaus)

“Sí… En ese caso, podría haber estado bien ir con calma”. (Hermann)

“Hermann-nii-san…” (Wendelin)

“Eso es mentira. Marlene-anego lleva esta casa ella sola. Pero si están sólo ellos dos, se comporta como una niña mimada y linda”. (Klaus)


(N/T Vastolord: Anego en japonés significa algo así como “hermana mayor”).


“No, ni siquiera quiero escuchar esa charla amorosa…” (Wendelin)

Parece que a la cuñada Marlene se le puede llamar comúnmente “tsundere”.

“También está el caso de Erich-nii-san. ¿Por qué Erich-nii-san también se expuso al peligro?” (Wendelin)

“Incluso con respecto a eso, sólo puedo decir que lo siento mucho. Sin embargo, ¿habría sido mejor que lo dejaran allí como a los demás?” (Klaus)

Ciertamente, también es un hecho que Kurt no tiene la generosidad de manejar a Erich-nii-san como criado.

Si se llegara al punto de que Erich-nii-san se destacara gradualmente y fuera adorado por la población del feudo, al menos no podría garantizar que no hubiera otra vez un incidente como con el grupo del hijo de Klaus.

“Sería útil en caso de Arthur-sama, pero a ese caballero no le queda mucho tiempo. La edad es la edad después de todo”. (Klaus)

Una vez que Kurt sucediera después de la muerte de papá, eventualmente se convertiría en el mismo grado de peligro para Erich-nii-san.

“Para, no evalúes al actual jefe-sama de la familia terriblemente debido a tu mente llena de resentimiento”. (Burkhart)

“El talento de un señor feudal es diferente dependiendo de su carácter. ¿No es Arthur-sama ligeramente inferior a su predecesor? ¿Es el aspecto de la coordinación un poco más bajo debido a su filiación?” (Klaus)

Klaus contraatacó con aún más veneno debido al comentario parcialmente sarcástico de Burkhart-san.

Algo como calificar al maestro de uno se convertirá en un gran problema, si se hace mal.

“Por cierto, ¿qué hay de ese tonto próximo señor feudal?” (Burkhart)

“Burkhart-sama, estoy evaluando la base de un árbol. No evalúo una hoja tan sucia y marchita unida a una ramita”. (Klaus)

“No digas eso. Además, ni siquiera hay espacio para objetar allí”. (Burkhart)

Tanto Burkhart como Klaus están aparentemente discutiendo sobre si Kurt es un humano antes de hablar de él como señor feudal.

“No voy a soportar escuchar más de esto. Entonces, ¿por qué me has contado todo eso?” (Wendelin)

“Lo he decidido. Wendelin-sama se convertirá en señor feudal. Está bien si incluso incluimos el desarrollo de las Tierras Salvajes”. (Klaus)

Después de todo Klaus quiere que yo sea el sucesor de este territorio.

“Soy el cabeza de una nueva rama familiar e independiente”. (Wendelin)

“¿Acaso te preocupa que Su Majestad y los grandes nobles insinúen esa postura oficial en la capital?” (Klaus)

“Puede que lo haga”. (Wendelin)

Me parece que adelantará la situación por la fuerza si le apetece, pero no quería aprobarlo a toda costa aquí.

“Si Wendelin-sama lo dice, así será. He decidido hacerlo realidad”. (Klaus)

“Además, soy el hijo de ese padre”. (Wendelin)

No sabía si los actos de papá eran un hecho como dice Klaus, pero al menos eso es lo que Klaus está creyendo.

Me pregunto qué espera de mí, que soy el hijo de mi padre al que detesta por eso.

“Los pecados de los padres no caen sobre los hijos. Además, parece que Wendelin-sama ya es el jefe de una rama familiar”. (Klaus)

Poco a poco pude entender la verdadera intención de Klaus por su tono.

Mientras sea capaz de hacer crecer este territorio, ni siquiera le importa si no hay ningún Caballero de la casa Baumeister como señor feudal allí, supongo.

No, es más bien lo que él espera, ¿no?

Y por esa razón estaba llevando a papá y a Kurt por la nariz con un plan tan aburrido durante un largo período.

Este era el principio de comportamiento del hombre llamado Klaus.

“Bien, desde el momento en que corté el cuello de Jonás, que tenía una profunda herida, con un cuchillo, me convertí en una existencia por debajo de un caballo parlante que tiraba de la bandeja. Con el caso de mi hijo y el prometido de Leila y la reprimenda después de la campaña, también he estado tratando a los jefes de la casa Baumeister como enemigos. Sin embargo, me he movido siguiendo mi responsabilidad como jefe de la aldea. Por lo tanto, ni siquiera me importará si Wendelin-sama se queja de este asunto a Arthur-sama. No lo culparé. ¿Por qué lo preguntas? Porque soy una existencia inferior a un caballo parlante que tira de la bandeja”. (Klaus)

Al final de esas palabras Klaus volvió a su casa.

Después, los que quedamos no sabíamos qué decisión sería buena.

“Si es la verdad, es una historia desagradable”. (Burkhart)

“Hermann-nii-san”. (Wendelin)

“¡No lo sé! Acabo de enterarme de la mala costumbre del viejo”. (Hermann)

O, mejor dicho, también se empeñó en ocultar bien a los niños hasta ahora.

¿Me pregunto si Klaus fue excelente en el manejo de las secuelas que se le encomendaron, hasta ese punto?

En mi caso, era natural que no me diera cuenta, ya que no tenía ningún interés en las acciones de mi padre.

“¿Es la verdad?” (Elise)

“¿Me pregunto si tu madre lo sabe?” (Erwin)

“Aunque lo sepa, no nos contará los detalles, ¿verdad?” (Wendelin)

Especialmente no se lo diría a mi anterior menor de edad.

Incluso, aparte de eso, he terminado por preocuparme si no ha extendido también sus manos hacia la esposa de Kurt, la cuñada Amalie.

Esos niños también, espero que papá no sea su verdadero padre.

Cuanto más pienso en ello, más me sumerjo en una situación terrible.

“Hermann-nii-san, si Kurt se da cuenta de eso…” (Wendelin)

“¡Ni siquiera ese Erich se ha dado cuenta! Es imposible para Kurt-aniki”. (Hermann)

Ciertamente es inútil esperar que Kurt se dé cuenta de tales sutilezas.

“De todos modos, mañana purificaremos rápidamente el Bosque Demoníaco y volveremos”. (Wendelin)

“Confío en ti. El crucial Kurt-aniki no es ni mucho menos de fiar, incluso podría intentar tomarte el pelo”. (Hermann)

“Después, es Klaus, ¿eh?” (Wendelin)

Klaus, revelando hasta ahí, tiene incluso el potencial de buscar pelea con papá.

Si considero eso, supongo que es necesario que regrese rápidamente.

Ya nos hemos visto envueltos en ella, nos guste o no.

“El peor caso es si Hermann-nii-san no sobrevive”. (Wendelin)

“Obviamente. Incluso si Klaus se desboca, sus manos no llegarán hasta el grupo del anciano de todos modos. En primer lugar, no haremos algo como ayudar a la familia principal. Si las faltas del viejo son ciertas, tendrá que hacer algo por sí mismo”. (Hermann)

Ni siquiera yo tenía ganas de salvar a papá y a Kurt en el momento actual.

En el peor de los casos es impensable que ni siquiera rescate a mamá, la cuñada Amalie y sus hijos.

“Vamos a dormir ahora”. (Wendelin)

“Duerme bien, no falles en la petición y por favor, vuelve con seguridad”. (Hermann)

“Entendido”. (Wendelin)

Desde la discordia con Kurt hasta el bazar apresurado y la impactante confesión de Klaus. Por fin termina un largo día.

Acabamos durmiendo como bebés, con el fin de estar preparados para los peligros desconocidos del futuro próximo.

Vastolord

Esta traducción fue realizada por Vastolord-sama (Lucho) para todos los queridos lectores/as, espero que disfruten de mis traducciones y de la web. Si mi trabajo es de su agrado, les pido que compartan en sus redes sociales, así de esta manera, me motivan a seguir con todo esto. Y no olviden comentar abajo. ¡Saludos cordiales!

Vastolord

Mantente informado del contenido!

Mis redes sociales!

navegación de capítulos

Comparte en tus redes sociales!
error: ¡No permitido!