Ir al contenido
Portada » Blog » Novelas Ligeras » Hachinan tte, Sore Wa Nai Deshou! » Hachinan Tte, Sore Wa Nai Deshou! Volumen 1 Interludio 2

Hachinan Tte, Sore Wa Nai Deshou! Volumen 1 Interludio 2

Interludio 2 - La conversación entre la esposa y la suegra.

“¿Puedo preguntarte algo, suegra?” (Amalie)

“¿Qué es Amalie?” (Johanna)

“Es sobre mi cuñado, Wend-kun…” (Amalie)

Me llaman Amalie von Benno Baumeister.

No hace mucho tiempo me llamaban Amalie von Mainbach.

Lo que significa es que me casé de la casa Mainbach, la casa de mis padres, a la casa Baumeister.

La casa Mainbach es de linaje noble. Sin embargo, la casa está a cargo de un pequeño territorio dentro del Reino de Helmut.

Así que fue natural que mis padres se decidieran por un matrimonio político para mí.

Aunque la casa Baumeister con la que me casé, estaba en la misma situación.

No sé lo que hay en la mente de Kurt, mi marido.

Como mujer, no puedo escapar de los matrimonios políticos.

Aunque anhelara un matrimonio nacido del amor como el de los libros de cuentos de mi casa.

Este anhelo tampoco es realmente un pecado.

No tengo ninguna queja sobre el matrimonio en sí.

Aunque sea una casa de caballeros en un lugar remoto, no es una mala historia.

Como segunda hija de otra casa de caballeros, me casé con el hijo heredero.

La segunda hija normalmente no se casa con una persona así.

En el mejor de los casos, me habrían emparejado con el heredero de un criado importante con un gran noble como señor.

En el caso de una familia noble del mismo rango, el segundo hijo en adelante normalmente se colocaría en las casas vasallas del noble.

Al menos habría sido la amante o la segunda esposa de un gran noble.

Tampoco era raro que la nobleza de clase baja, como la casa Mainbach, vendiera en parte a uno de sus miembros a un gran comerciante.

Así que, aunque no podía elegir con quién casarme, pensé que había tenido suerte, ya que me había casado con el heredero de la casa Baumeister.

Aunque me sorprendí un poco cuando vi a mi suegra trenzando cuerdas.

Pero, aun así, ver a un noble trabajando diligentemente en el cultivo de las tierras que tenía a su cargo o cazando no era algo inusual para una casa noble de una zona rural con poco territorio a su nombre.

“Ese chico…” (Johanna)

Es sólo esa persona.

Un chico en el que su comportamiento cotidiano no se podía entender realmente.

El hijo menor de la casa Baumeister, un niño llamado Wendelin.

Nació como el hijo menor de la suegra, cuya edad superaba los 40 años en el momento de su nacimiento.

Esto era bastante raro en sí mismo.

Ya que normalmente es la joven señora la que da a luz en ese momento.

De hecho, el actual señor de la casa Baumeister también tiene una amante.

No es realmente tan raro que la amante se quede en la casa de sus padres.

Sin embargo, esta señora en particular era la hija del jefe de la aldea.

Sólo la he conocido hasta el punto de encontrarnos en la boda.

Lo mismo ocurre con sus dos hijos y sus dos hijas, a los que tendría menos oportunidad de conocer en el futuro.

Esto se debe principalmente a la diferencia de posición social entre la amante y la esposa legal.

Sus cuatro hijos no tenían derechos de herencia, ni derecho a ocupar la casa del jefe de la aldea ni a casarse con otro jefe de la aldea en el futuro.

Como la posición social era diferente por la conexión de media sangre, no se puede hacer nada con la situación.

“Es un niño al que he dado a luz, pero no tuve más remedio que dejarlo solo”. (Johanna)

La suegra dijo fuertemente.

Ni siquiera ella había esperado que naciera un octavo hijo.

No se había ocupado de él durante mucho tiempo después de su nacimiento.

Esto se debía a que las aldeas se encontraban en un período en el que tenían que compensar los daños recibidos por la expedición al Bosque Demoníaco.

Todos los días después de ese desastre se habían dedicado a la recuperación de tierras.

Por ello, era natural que lo hubiera dejado desatendido en muchas ocasiones.

Pero, en vez de mostrar su descontento por el trato recibido, parecía haber estado leyendo libros en la sala de estudio a solas.

Y como resultado, sus habilidades de lectura y escritura eran mucho mejores comparadas con las nuestras para un niño de su edad.

“Sólo quería ser como Erich, que se había independizado no hace mucho tiempo”. (Johanna)

Sólo he hablado un poco con Erich-san, pero parecía una persona bastante aguda.

Creo que podría haber sido un señor más adecuado en comparación con mi marido.

Sentí que mi marido mantenía una relación distante por eso, pero Erich-san, la persona en cuestión, ya ha dejado la casa.

Es muy probable que pase la prueba para ser un pequeño funcionario en la ciudad imperial.

Tal vez, esa persona podría haberla pasado con un gran margen.

“No sólo eso”. (Johanna)

Según la suegra, Wend-kun a la edad de 6 años, ya podía hablar con Erich-san como un igual, aunque Erich-san fuera diez años mayor.

Las habilidades de alfabetización y matemáticas de Wend-kun estaban por encima de la media.

Con un talento tan valioso, ¿Cuánto progresaría el trabajo si ese niño utilizara su magia para desarrollar el territorio?

Habría sido una gran oportunidad para la casa Baumeister.

“Lo normal es que pienses así”. (Johanna)

Pero ese argumento no era tan válido si se miraba el panorama general.

“El territorio Baumeister es pequeño y está situado en una zona remota”. (Johanna)

Eso no significa que no pudieran mantenerse, pero era un territorio en el que nadie quería vivir con todos sus inconvenientes.

En realidad, casi todos los habitantes del territorio habían participado en la boda.

A pesar de llevar una vida cotidiana modesta, sólo ese día se servía una gran cantidad de comida y bebida.

Esto se hacía a menudo durante las ocasiones ceremoniales importantes.

Al igual que en el territorio de mis padres, la boda se consideraba una fiesta para el territorio con algunas diversiones mezcladas.

“Es debido a Wend que se sirvió una gran cantidad de carne ese día”. (Johanna)

Fue oficialmente visto como un logro para Erich-san que es un experto con el arco, pero en realidad, el verdadero esfuerzo vino de Wend-kun que podía usar la magia.

“Más razón para que coopere entonces…” (Amalie)

“Se convertiría en una disputa familiar si eso sucede”. (Johanna)

La distancia entre la población del territorio y su señor es estrecha.

Si a esto le sumamos que si alguien supiera que uno de los hijos del señor puede usar la magia y esto fuera en una zona cerrada y rural que no tuviera mucho territorio, eso por supuesto influiría en la población del territorio para apelar a un sustituto del próximo jefe de familia al suegro.

Los campesinos normales podrían dudar en hacerlo, pero la opinión del jefe de la aldea suele ser suficiente para hacer este llamamiento directamente al señor actual.

Ya que son personas influyentes en el territorio.

“No puedo imaginar qué tipo de confusión ocurriría si eso ocurre”. (Johanna)

Es imposible que todo el mundo esté de acuerdo con eso.

Por lo tanto, es probable que se produzcan disputas entre la facción de Kurt y la de Wendelin.

Y no se podrían esperar refuerzos del exterior, aunque la confusión ocurriera en el territorio del reino ya que incluso los vecinos del territorio necesitarían pasar primero por la cordillera.

“Sería tu perdición como esposa para el próximo jefe de familia también si eso sucede”. (Johanna)

Ella tenía razón.

Yo, que acabo de convertirme en la esposa legal del próximo jefe de familia. ¿Por qué iba a tratar de tirar eso por la borda?

“Tienes razón…” (Amalie)

Parece feo pero el mundo no es tan ingenuo.

En lugar de que la casa Baumeister sea desarrollada por Wend-kun como cabeza de familia, elijo que la vida actual sea mantenida por mi marido como cabeza de familia.

Nunca elegiría otra opción.

“Wend, afortunadamente no está interesado en este territorio”. (Johanna)

Ella tiene razón.

Ya que puede usar la magia, podría convertirse en un aventurero o conseguir empleo de otros nobles.

Los ingresos de cualquiera de los dos deben ser mejores.

“Entonces está bien que Wend haga lo que quiera. Eso sería mejor para ambas partes”. (Johanna)

Incluso yo sentí que esto era un poco frío, pero esta es la única forma de afecto que la suegra puede mostrar por su hijo.

Mantener un interés conflictivo en el territorio y que los propios hijos se peleen entre ellos.

Realmente ocurre muy a menudo y nada puede ser comparado con semejante pesadilla.

“Lo entiendo. Pero en el mundo pueden ocurrir cosas inesperadas”. (Amalie)

“Tienes razón, pueden ocurrir cosas inesperadas”. (Johanna)

Ambas suspiramos.

Sentí que era capaz de hacerme amiga de la suegra.

Aunque sea un poco.

De todos modos, ahora somos familia de por vida.

Así que tengo que llevarme bien con mis suegros.

Vastolord

Esta traducción fue realizada por Vastolord-sama (Lucho) para todos los queridos lectores/as, espero que disfruten de mis traducciones y de la web. Si mi trabajo es de su agrado, les pido que compartan en sus redes sociales, así de esta manera, me motivan a seguir con todo esto. Y no olviden comentar abajo. ¡Saludos cordiales!

Vastolord

Déjame tu correo y te mantendre informado cada vez que suba contenido!

Mis redes sociales!

navegación de capítulos

Comparte en tus redes sociales!
error: ¡No permitido!